Bang Ke Bangaalee By Guru Gobind Singh JI


Prw ky iPrMgI mwnNY kMDwrI kurysI jwnYN pCm ky p~CmI pCwnNY inj kwm hYN ]
faraa kae fira(n)gee maana(n)ai ka(n)dhhaaree kuraesee jaanai(n) pashham kaepaashhamee pashhaana(n)ai nij kaam hai(n) ||
The French people of France revere Thee, residents of Kandhar (in Afghanistan) and Qureshis (an Arabic clan) know Thee and inhabitants of the West recognize their moral obligation (to remember Thy name).
bMg ky bMgwlI iPrhMg ky iPrMgwvwlI idlI ky idlvwlI qyrI AwigAw mY clq hNY ]
ba(n)g kae ba(n)gaalee fireha(n)g kae fira(n)gaavaalee dhilee kae dhilavaalee thaereeaagiaa mai chalath ha(n)ai ||
Bengalis of Bengal, Europeans of Europe, and Delhites of Delhi, all obey Thy command. 
goKw gun gwvY cIn mcIn ky sIs nXwvY iq“`bqI iDAwie dyK dyh ko dlq hYN ]
gokhaa gun gaavai cheen macheen kae sees nayaavai thbithee dhhiaae dhaekh dhaeh ko dhalath hai(n) ||
Gorkhas sing Thy praises, Chinese and Manchurians bow their heads before Thee and Tibetans remember Thee and annihilate their physical suffering.
ijnY qoih iDAwieE iqnY pUrn pRqwp pwieE srb Dn Dwm Pl PUl mNo Plq hYN ] 3]255]
jinai thohi dhhiaaeiou thinai pooran prathaap paaeiou sarab dhhan dhhaam fal fool ma(n)o falath hai(n) || 3||255||
He, who meditated on Thee, achieved perfect glory, and his house brims over with all fruit, flowers and wealth.(3)(255)
dyv dyvqwn kO surys dwnvwn kO mhys gMg Dwn kO ABys khIAqu hYN ]
dhaev dhaevathaan ka suraes dhaanavaan ka mehaes ga(n)g dhhaan ka abhaes keheeath hai(n) ||
Thou art revered by gods; Thou art (Indra), the Lord of gods ; Thou art (Shiva), the channel of the Ganges (to flow through his hair); nevertheless, art said to be garbless.
rMg mNY rMgIn rwg rUp mNY pRbIn AOr kwhU pY n dIn swD ADIn khIAqu hNY ]
ra(n)g ma(n)ai ra(n)geen raag roop ma(n)ai prabeen aar kaahoo pai n dheen saadhh adhheen keheeath ha(n)ai ||
Thou art pleasure-loving, Thou art proficient in adornment and beauty, Thou art not dependent on anyone. Thou art described to be under the influence of the saints only.
pweIAY n pwr qyj puMj mYN Apwr srb ibidAw ky audwr hNY Apwr khIAqu hYN ]
paaeeai n paar thaej pu(n)j mai(n) apaar sarab bidhiaa kae oudhaar ha(n)ai apaar keheeath hai(n) ||
Thy limit cannot be found, Thou art unsurpassed in excessive splendour. Thou imparts all learning. Thou art said to be unbounded.
hwQI kI pukwr pl pwCY phucq qwih cItI kI icMAwr pihly hI sunIAqu hYN ]4]256]
haathhee kee pukaar pal paashhai pahuchath thaahi cheettee kee chi(n)aar pehilaehee suneeath hai(n) ||4||256||
The scream of an elephant reaches Thee after a moment, but Thou hears a cry of an ant much earlier. (4)(256)
kyqy ieMdR duAwr kyqy bRhmw muK cwr kyqy ikRsnw Avqwr kyqy rwm khIAqu hYN ]
kaethae ei(n)dhr dhuaar kaethae brehamaa mukh chaar kaethae krisanaa avathaar kaethae raam keheeath hai(n) ||
It is said that at Thy gate, there are many Indras, many Brahmas (having four faces), many incarnations of Krishna and Rama.
kyqy sis rwsI kyqy sUrj pRkwsI kyqy muMfIAw audwsI jog duAwr khIAqu hYN ]
kaethae sas raasee kaethae sooraj prakaasee kaethae mu(n)ddeeaa oudhaaseejog dhuaar keheeath hai(n) ||
Many born in lunar zodiacal signs (or houses), many belonging to solar race, many shaven ascetics and Yogis who have renounced the world, are burning themselves as a penance in open fire at Thy gate. 
kyqy mhwdIn kyqy ibAws sy pRbIn kyqy kumyr kulIn kyqy jC khIAqu hYN ]
kaethae mehaadheen kaethae biaas sae prabeen kaethae kumaer kuleen kaethaejashh keheeath hai(n) ||
There are many Mohammeds, many proficient sages like Vyasa, many Kuberas and many of. noble family and many are called as Yakshas.

Share this post

error: Content is protected !!